Vistas de página en total

miércoles, 9 de diciembre de 2015

CHAIN LIGHTNING

CHAIN LIGHTNING

Well there's a rumble in the park
There's a thunder in the dark
The night's so quiet, it's chain lightning
Beneath a street light two boys bopping in the night
They have something in 'em called chain lightning

Though you never hear a sound
There's a fire underground
Rambling through the town
You can't keep it from coming down
Lovers walking through the mist
Romeo he steal a kiss
Caught up in the moment of chain lightning

Now I don't know about romance
But baby it's the latest thing
Everybody's getting up, doing it, chain lightning
All along the strand baby down in jungleland
Everybody's caught up in chain lightning

Ever hear the sound of a fire underground
Rumbling through the town
The big cold is coming down
Sitting at the light, I'm a rider in the night
Streaking light to light for chain lightning

I ain't into style, baby, ain't into fashion
I just got a passion for chain lightning
Sitting at the light, I'm a rider in the night
Streaking light to light for chain lightning


CENTELLAS

Hay un rugido en el parque
Hay un trueno en la oscuridad
La noche está en silencio, centellas
Bajo las luces de la calle dos chicos gritan en la noche
Poseen algo a lo que llaman centellas

Aunque nunca oigas el sonido
Hay un fuego subterráneo
Retumbando por la ciudad
No puedes evitar su llegada
Amantes caminando en la niebla
Romeo roba un beso
Lo atrapa aprovechando las centellas

Yo no sé nada de aventuras
Pero es la última moda
Todos enloquecen contemplando las centellas
En cualquier rincón de la tierra de la jungla
Quedan atrapados por las centellas

¿Has oído el sonido del fuego subterráneo
Retumbando por la ciudad?
El frío intenso se acerca
Ante el semáforo, soy un jinete en la noche
Surcando de una luz a otra como centellas

No tengo estilo, no voy a la moda
Mi único deseo son las centellas
Ante el semáforo, soy un jinete en la noche
Surcando de una luz a otra como centellas




*  Tema publicado en el CD de outtakes incluido la caja conmemorativa del 35 aniversario de la publicación de The River.

WHITETOWN

WHITETOWN

Mary Ann on the avenue
Girl all dress up in Kensington blue
Down where the hammer falls
She's born and bred
Within Whitetown's walls

Each and everything
Slowly passes away
She moves all along the narrow streets
From a passing car
She hears the music play
Beneath the "El" she starts to sway
Down in Whitetown
Oh, yeah!
Down in Whitetown
Oh, yeah!
Down in Whitetown

Johnny's just trying to make his way
He's got a job, and mister, it don't pay
He sits and counts the scars
On the stool down the end of Whitetown bar

And the old men here
Piss their lives away
Drinking and jokin'
About their cop-fightin' days
Ain’t no answers here
Just the past and fear
Of spendin' the rest of your days
Down in Whitetown
Oh, yeah!
Down in Whitetown
Oh, yeah!
Down in Whitetown

In a dream salvation come
With a beat
Or the sound of breaking glass
And running feet
The beat that echoes down
Through the streets
Mary Ann dances on
Down in Whitetown
Oh, yeah!
Down in Whitetown
Down in Whitetown


WHITETOWN

Mary Ann, en la avenida
La chica triste de Kensington
Allí donde cae el martillo
Ella nació y se crió
Entre los muros de Whiteown

Todos sus recuerdos
Van muriendo lentamente
Se desliza entre las calles estrechas
Y desde un coche de paso
Oye la música
Y bajo el “EI” empieza a bailar
En Whitetown
Oh,sí!
En Whitetow
Oh,sí!
En Whitetow

Johnny intenta ganarse la vida
Tiene trabajo, pero no es suficiente
Se sienta y cuenta las cicatrices
En el taburete en un rincón de un bar de Whitetown

Y los viejos del lugar
Desperdician sus vidas
Bebiendo y bromeando
Sobre sus luchas con la policía
Aquí no hay respuestas
Sólo el pasado y el miedo
De pasar el resto de tus días
En Whitetown
Oh,sí!
En Whitetow
Oh,sí!
En Whitetow

En un sueño llega la salvación
Con un latido
O el sonido de cristales rotos
Y pisadas que huyen
El latido que retumba
Entre las calles
Y Mary Ann baila
En Whitetown
Oh,sí!
En Whitetow
En Whitetow




*  Tema publicado en el CD de outtakes incluido la caja conmemorativa del 35 aniversario de la publicación de The River.

NIGHT FIRE

NIGHT FIRE

Now you're running with the right crowd
Well you better watch the friends you're choosing
Girl I know you're a walking winner now
But you better keep your eye on who's doing the loosing
All the faces staring down your throat
All the eyes, darling, that never closed
In your sadness, girl
Maybe there's something that you ought to know

Night fire, the night fire is out in the dark burning
Night fire, the night fire is down in the street yearning

You're running with the right crowd
Money and the wine are flowing
You found a place with the right crowd
But you forgot about that storm, that storm that's blowing
(Dance on) Let the music play
(Dance on) Let the night roll to day
(Dance on) Don't listen to what they say
Just keep moving to the beat, to the beat, to the big beat

Night fire, the night fire is out in the dark burning
Night fire, the night fire is down in the street yearning

Well they punch your ticket as you grow old
Do you really get used to being bought and sold
Does a brand new dress keep out the cold
Do your brand new friends help you to keep
Your pretty eyes from seeing what they shouldn't see
The sound of breaking glass and running feet
The sound of breaking glass and running feet
Won't you tell me, baby, I got to know
Won't you tell me, baby, I got to know
Won't you tell me, baby, I got to know
Won't you tell me, baby, I got to know
Won't you tell me, baby, I got to know

Night fire, the night fire is out in the dark burning
Night fire, the night fire is down in the street yearning
Night fire, the night fire is out in the dark burning
Night fire, the night fire is down in the street yearning

FUEGO NOCTURNO

Ahora andas con la gente adecuada
Será mejor que vigiles a qué amigos eliges
Sé que ahora te sientes triunfadora
Pero será mejor que te fijes en los que pierden
Todos los rostros que miran tu garganta
Todos los ojos que nunca se cierran
En tu tristeza, cariño
Tal vez haya algo que deberías saber

Fuego nocturno, el fuego nocturno arde en la oscuridad
Fuego nocturno, el fuego nocturno acecha en las calles

Ahora andas con la gente adecuada
El dinero y el vino fluyen
Hallaste tu lugar y tu gente
Pero te olvidaste de la tormenta, esa tormenta que arrecia
(Baila) Que suene la música
(Baila) Que la noche de paso al día
(Baila) Y no escuches lo que digan
Sigue moviéndote al compás, al compás, al gran compás

Fuego nocturno, el fuego nocturno arde en la oscuridad
Fuego nocturno, el fuego nocturno acecha en las calles

Perforaron tu entrada mientras te hacías mayor
¿De verdad te acostumbraste a ser comprada y vendida?
¿Tu nuevo vestido te abriga del frío?
¿Tus nuevos amigos consiguen evitar
Que tus preciosos ojos no vean lo que no deben?
El sonido de cristales rotos y carreras
El sonido de cristales rotos y carreras
¿Puedes explicármelo? Necesito saberlo
¿Puedes explicármelo? Necesito saberlo
¿Puedes explicármelo? Necesito saberlo
¿Puedes explicármelo? Necesito saberlo
¿Puedes explicármelo? Necesito saberlo

Fuego nocturno, el fuego nocturno arde en la oscuridad
Fuego nocturno, el fuego nocturno acecha en las calles
Fuego nocturno, el fuego nocturno arde en la oscuridad
Fuego nocturno, el fuego nocturno acecha en las calles



*  Tema publicado en el CD de outtakes incluido la caja conmemorativa del 35 aniversario de la publicación de The River.

THE TIME THAT NEVER WAS

THE TIME THAT NEVER WAS

Sometimes I wake up in the morning
And it cuts me like a knife
I come face-to-face with my longing 
For another world, another life
And a time that never was
Oh a time that never was

We drove on, fueled not by the future 
But by a past we could never touch
Forced to run head-on collisions 
Till we vanished in the dust
Of a time that never was
The time that never was

So kiss me once more baby
One more kiss baby you must
Don't ever let me forget, girl
A time that never was
A time that never was
The time that never was
The time that never was
That never was


LA HORA QUE NUNCA LLEGÓ

A veces me levanto por la mañana
Y me hiere como un cuchillo
Me enfrento cara a cara con mi anhelo
Por otro mundo, por otra vida
Y una hora que nunca llegó
Una hora que nunca llegó

Seguimos adelante, empujados no por el futuro
Sino por un pasado que no alcanzaríamos
Forzados a una colisión inevitable
Hasta desaparecer en el polvo
De una hora que nunca llegó
La hora que nunca llegó

Así que bésame otra vez, cariño
Me debes un último beso
Nunca me dejes olvidar
Una hora que nunca llegó
Una hora que nunca llegó
La hora que nunca llegó
La hora que nunca llegó
Que nunca llegó




*  Tema publicado en el CD de outtakes incluido la caja conmemorativa del 35 aniversario de la publicación de The River.

LITTLE WHITE LIES

LITTLE WHITE LIES

We met on open streets
Where we both had no place to go
I remember how my heart beat 
When you said "Oh Billy I love you so"
Now, standing in the doorway 
Did you ever think that we could look this old
Victims of the little white lies that we told

We did not count tomorrows
We took what we could and ran
There was no time for sorrow
Every place you went I held your hand
And when the night closed in 
I was sure your kisses told me all I had to know
But they never whispered 
The little white lies that we told

It was so good at the start
Nothing could ever pull it apart
Running hand in hand through the rain
But soon the heart break, soon the pain, girl
There were no cold denials
Nobody really lied
It wasn't in the things we said, girl
Just time spent, promises implied
And when it began to fall apart 
Eaten quietly away from the inside
Bit by bit by those little white lies

Now standing in the doorway
Did you ever think
Ever think that we could look this old
Victims of the little white lies that we told
Now lying here in the dark
Did you ever think
Ever think that we could be this cold
Just as cold as the little white lies that we told

Little white lies
Little white lies

MENTIRAS PIADOSAS

Nos conocimos en las calles
Cuando no había otro sitio adónde ir
Recuerdo cómo latió mi corazón
Cuando dijiste: “¡Oh, Billy. Te quiero tanto!”
Ahora esperamos en el portal
¿Pensaste en vernos tan viejos algún día
Víctimas de las mentiras piadosas que contamos?

No contábamos mañanas
Cogíamos lo que podíamos y huíamos
No había tiempo para tristeza
Adonde fuéramos te cogía de la mano
Y cuando la noche caía
Estaba seguro que tus besos me dirían cuanto necesitaba
Pero nunca nos susurraron
Las mentiras piadosas que contamos

Fue tan perfecto al principio
Nada podría nunca separarnos
Corríamos de la mano bajo la lluvia
Pero el corazón se quebró y llegó el dolor
No hubo frías acusaciones
Nadie mintió en realidad
No fueron las cosas que dijimos
Sólo tiempo perdido, promesas ciegas
Y todo empezó a derrumbarse
Devorados en silencio desde el interior
Poco a poco, por esas mentiras piadosas

Ahora esperamos en el portal
¿Alguna vez pensaste
Pensaste en vernos tan viejos algún día
Víctimas de las mentiras piadosas que contamos?
Acostados en la oscuridad
¿Alguna vez pensaste
Pensaste que podríamos helarnos
Tan helados como las mentiras piadosas que contamos

Mentiras piadosas…
Mentiras piadosas…




*  Tema publicado en el CD de outtakes incluido la caja conmemorativa del 35 aniversario de la publicación de The River.

THE MAN WHO GOT AWAY


THE MAN WHO GOT AWAY

Last night I went to the Coronado
I bought my ticket and I found my seat
It was a new adventure straight from Hollywood
Lights went down as I felt the heat

They went tearing from the final scene
Burning rubber, spilling gasoline
As the credits rolled away
They were still chasing the man who got away

Well, every night for weeks and weeks now
I beat the traffic, I beat the heat now
For two hours I can believe now
The man who got away was me

I went tearing from the final scene
Burning rubber, spilling gasoline
As the credits rolled away
They were still chasing the man who got away

Drove into Stockton, my radio went dead
That's when I heard what the newsman said
Said, "armed robbery on the ten-hundred block
Was two men involved and one man shot
Well, while his accomplice made the payday
With a 45 he blew the cashier away way
Last seen headed on the State Highway
Driving a late model Chevrolet

I went screaming from the final scene
In a hail of bullets and flaming gasoline
As the credits rolled away
They were still chasing the man who got away
Man that got away

EL HOMBRE QUE ESCAPÓ

La otra noche fui al Coronado
Compré la entrada y fui a mi butaca
Era una nueva aventura llegada de Hollywood
Apagaron las luces y sentí la emoción

Salieron a toda velocidad en la escena final
Quemando goma, derramando gasolina
Mientras los créditos pasaban
Continuaban persiguiendo al hombre que escapó

Ahora, cada noche desde hace semanas
Evito el tráfico, evito problemas
Fueron dos horas y ahora creo
Que el hombre que escapó era yo

Salí a toda velocidad en la escena final
Quemando goma, derramando gasolina
Mientras los créditos pasaban
Continuaban persiguiendo al hombre que escapó

Conduje hasta Stockton, mi radio reventó
Justo cuando oí lo que decían en las noticias
Dijeron: "Robo a mano armada en el bloque mil
Dos hombres implicados y un herido
Mientras su cómplice recogía el dinero
El otro, con un ’45, disparó al cajero
Visto por última vez en la autopista estatal
Conduciendo un Chevrolet último modelo”

Salí gritando en la escena final
En una lluvia de balas, quemando gasolina
Mientras los créditos pasaban
Continuaban persiguiendo al hombre que escapó
Al hombre que escapó



 Tema incluido en el CD de outtakes incluido la caja conmemorativa del 35 aniversario de la publicación de The River.

sábado, 17 de octubre de 2015

MEET ME IN THE CITY

MEET ME IN THE CITY

Hey girl I’m calling all stations
Blowing down the wire tonight
I'm singing through these power lines
And I’m running on time and feeling alright
Skipping over the curves in the air
Reaching to see if you're out there
Coming across your radio station
Calling out nation to nation
If you can hear me then say alright
And if you can't, meet me in the city tonight

I was busted for feeling no pain
Charged with doing things I can't explain
Picked up for parole violation
Locked with the boys in the subway station
Handcuffed on the killing floor
Transmitting from behind these jailhouse doors
And if you're sick, if you're tired, if you're broken
Check the line, check the time
Check the action, check the score
Come and get me if I ain't right
But if I am, meet me in the city tonight

Everybody's lost in romance
Do you feel the way I feel
I'm just searching girl for the love
For the bone, for the muscle, for what's real

I was busted for feeling no pain
Charged with doing things I can't explain
Picked up for parole violation
Locked with the boys in the subway station
I pushed my way through the hardened crowd
I shoved my way through the hardened crowd
That’s the sign saying this is not allowed
The way someone’s standing straight
Shouting out loud
Handcuffed to the jailhouse door
Transmitting from the gallows floor
And if you're sick, if you're tired, if you're broken
Check the line, check the time
Check the action, check the score
If you can holler then say alright
If you can holler then say alright
If you can holler then say alright
If you can holler then say alright
If you can holler then say alright
And if you can't...
Meet me in the city tonight
In the city, meet me in the city tonight



ENCUÉNTRAME EN LA CIUDAD

Llamando a todas las estaciones
Surcando los cables esta noche
Cantando a través de estas líneas
Llego justo a tiempo y me siento bien
Volando sobre las curvas en el aire
Para descubrir si estás ahí
Llegando desde tu emisora
De nación en nación
Si puedes oírme, di “perfecto”
Y si no, encuéntrame en la ciudad esta noche

Me detuvieron por no sentir dolor
Acusado de cosas que no puedo explicar
Arrestado por violar la condicional
Encerrado con los chicos en la estación de metro
Esposado sobre el suelo
Transmitiendo tras las puertas de esta prisión
Y si estás harto, cansado, arruinado
Comprueba el dial, la hora
La acción y el marcador
Ven a detenerme si me equivoco
Pero si no, encuéntrame en la ciudad esta noche

Todo el mundo busca una aventura
¿Sientes lo mismo que yo?
Sólo voy buscando el amor
El hueso, el músculo, lo auténtico

Me detuvieron por no sentir dolor
Acusado de cosas que no puedo explicar
Arrestado por violar la condicional
Encerrado con los chicos en la estación de metro
Me abrí paso entre la multitud embravecida
Abrí camino entre la multitud embravecida
Ahí está la señal que prohíbe
Tomar el camino a reformarse
Gritando con fuerza
Esposado a las puertas de la prisión
Transmitiendo desde el patíbulo
Y si estás harto, cansado, arruinado
Comprueba el dial, la hora
La acción y el marcador
Y si puedes gritar, di “perfecto”
Y si puedes gritar, di “perfecto”
Y si puedes gritar, di “perfecto”
Y si puedes gritar, di “perfecto”
Y si puedes gritar, di “perfecto”
Y si no…
Encuéntrame en la ciudad esta noche
En la ciudad, encuéntrame en la ciudad esta noche



*  Tema incluido en el CD de outtakes incluido la caja conmemorativa del 35 aniversario de la publicación de The River.