Vistas de página en total

lunes, 4 de agosto de 2014

FREE NELSON MANDELA

FREE NELSON MANDELA

Free Nelson Mandela
Free free
Free free free Nelson Mandela

Free Nelson Mandela

27 years in captivity
Shoes too small to fit his feet
His body abused, but his mind is still free
You're so blind that you cannot see

Free Nelson Mandela

Visited the causes at the AMC
Only one man in a large army
You're so blind that you cannot see
You're so deaf that you cannot hear him

Free Nelson Mandela

27 tears in captivity
You're so blind that you cannot see
You're so deaf that you cannot hear him
You're so dumb that you cannot speak

Free Nelson Mandela




LIBRE NELSON MANDELA

Libre Nelson Mandela
Libre, libre
Libre, libre, libre Nelson Mandela

Libre Nelson Mandela

27 años en cautividad
Una cárcel que no podría retenerlo
Su cuerpo fue castigado, pero su mente sigue libre
Estáis tan ciegos que no podéis ver

Libre Nelson Mandela

Visitó las causas del AMC
Un ejército de un solo hombre
Estáis tan ciegos que no podéis ver
Estáis tan sordos que no podéis oírlo

Libre Nelson Mandela

27 años en cautividad
Estáis tan ciegos que no podéis ver
Estáis tan sordos que no podéis oírlo
Estáis tan mudos que no podéis hablar

Libre Nelson Mandela



* Tema escrito por el músico británico Jerry Dammers, interpretado por la banda The Special A.K.A., y publicado en 1984, como protesta por el encarcelamiento de Nelson Mandela por parte del gobierno apartheid sudafricano. Fue interpretado por Bruce Springsteen & The E Street Band en varias ocasiones durante la gira de High Hopes de 2014 por Sudáfrica. Además de ser editado en mp3/flac como descarga oficial, también fue publicado en vídeo en su página web.



Cape Town - Sudáfrica - 26/01/2014

domingo, 4 de mayo de 2014

SOBRE 'BACKSTREETS'

Un piano majestuós ens anticipa que alguna cosa gran, molt gran, és a punt de revelar-se...a la fi, una explosió de bateria ens endinsa en uns cinemàtics carrerons malferits, descrits amb una magistral poesia urbana i naïf de mitjanit. De mica en mica, anem descobrint la frustració i la ràbia d’una llunyana amistat traïda; traïda per les circumstàncies; traïda pel pas del temps; traïda per una amiga amant que una vegada jurà que ho seria eternament. Però els carrerons són implacables i ningú no n’és culpable. Se’ns descobreixen uns personatges desesperats que són empesos a fer-se grans; a renunciar; a admetre allò que no voldrien haver de confessar. Els sufocants carrerons ja no seran refugi mai més; i no els portaran fins on havien imaginat. Es quedaran sols, abandonats, plorant llàgrimes de deslleialtat. Derrotats per l’obstinació d’una lluita impossible; per la determinació d’assolir uns somnis més grans que la vida mateixa. Finalment comprendran que, com en les gestes d’antics herois, la proesa, el veritable triomf, no es troba en el destí si no en el mateix viatge.




sábado, 3 de mayo de 2014

AMERICAN BEAUTY.pdf


En este enlace podréis descargaros el pdf con las letras y las traducciones del nueo EP AMERICAN BEAUTY.

American Beauty.pdf

jueves, 1 de mayo de 2014

AMERICAN BEAUTY

American Beauty is a collection of songs I cut at home. Upon revisiting them for High Hopes I recognized their potential and Ron Aniello and I worked on them until we’d turned them into the music before you. In the song “American Beauty,” I get to sing in a part of my range I don’t often visit and that along with its ‘guitar wall of sound’ gives it a little ‘exile on E Street’ power. “Mary Mary” is a lovely mystery, a small piece of heartbreak poetry that sneaks up on you with its slippery grove, punctuated string section and spectral lyrics. It came closest to making the High Hopes cut. “Hurry Up Sundown” is a fun piece of modern power pop, while “Hey Blue Eyes” rounds out the EP with one of my darkest political songs. Written during the Bush years, it’s a metaphor for the house of horrors our government’s actions created in the years following the invasion of Iraq. At its center is the repressed sexuality and abuse of power that characterized Abu Ghraib prison. I feel this is a shadow we as a country have yet to 
emerge from.


Enjoy the music.

- Bruce Springsteen



AMERICAN BEAUTY

Everything in your shadow turns to vapor
You pierce my heart like it was paper
Radio's crackling with the headlines
Sun upon your shoulder, wind's in the phone line
American beauty will you be mine
Out on this highway counting white lines

I remember last summer drifting through our eyes
We're in the high grass, my finger in your hemline
Boot heels click clacking, honey, when you shine
All them blue skies, air sweeps the southern pines
American beauty forever inside
Out on this highway counting white lines

Your hand cups your breast pledging your time
Things we carried, shining skylines
Falling sparrow, sky torn apart
Dark shining arrow, your kiss pierces my heart
American beauty forever mine
Out on this highway counting white lines




American Beauty es una colección de canciones que grabé en casa. Tras revisarlas para High Hopes me di cuenta de su potencial, y Ron Aniello y yo trabajamos en ellas hasta que las convertimos en la música que tienes ante ti. En la canción “American Beauty” intenté cantar en un registro que no visito a menudo y con el ‘muro de sonido guitarrero’ le da un aire a lo ‘exile on E Street’. “Mary Mary” es un misterio encantador, una pieza pequeña de poesía del desamor escurridizo que te sorprende, con punteo de sección de cuerdas y una letra espectral. Estuvo muy cerca de convertirse en un corte de High Hopes. “Hurry Up Sundown” es un tema divertido de power pop moderno, mientras que “Hey Blue Eyes” redondea el EP con una de mis canciones políticas más oscuras. Escrita durante el mandato de Bush, es una metáfora de la casa de los horrores que crearon las acciones de nuestro gobierno en los años siguientes a la invasión de Irak. En su centro está la sexualidad reprimida y el abuso de poder que caracterizaron la prisión de Abu Ghraib. Siento que es una sombra de la que todavía tenemos que salir como país.

Disfruta la música.

- Bruce Springsteen



BELLEZA AMERICANA

El recuerdo de tu sombra se evapora
Rasgaste mi corazón como papel
La radio crepita con los titulares
El sol cae sobre tus hombros, líneas cortadas
Belleza americana, ¿serás mía?
Sobre esta autopista contando líneas blancas

Recuerdo el último verano deslizarse ante nosotros
Echados sobre la hierba alta, acariciando tu vestido
Con el sonido de tus tacones, resplandeciente
Aquellos cielos azules, el viento barriendo pinos sureños
Belleza americana, siempre te recordaré
Sobre esta autopista contando líneas blancas

Con la mano sobre tu pecho jurando compromiso
Cosas que cargamos, horizontes brillantes
Gorrión caído, cielo desgarrado
Oscura  flecha brillante, tu beso rasga mi corazón
Belleza americana, mía eternamente
Sobre esta autopista contando líneas blancas




*  Tema incluido en el EP American Beauty, edición limitada publicada en vinilo el 19 de abril de 2014, con motivo del ‘Record Store Day’ que incluye cuatro temas descartados para High Hopes. Con una melodía similar a My Lucky Day y con versos que aparecerían e otros temas como Down In The Hole, Livin’ In The Future o Gypsy Biker.  El 22 de abril de 2014 se publicó un vídeo oficial de la canción, grabado el 19 de abril de 2014 en el Warner Cable Arena in Charlotte, NC, durante las pruebas de sonido para el concierto de aquella noche.



HURRY UP SUNDOWN

HURRY UP SUNDOWN

It's the end of another working day
Come on and pack your blues away
Change your clothes, we'll go for a ride
To the other side

Hurry up sundown, hurry up sundown
Hurry up sundown, hurry up sundown

Over here it's easier to breathe
There's a place for you and me
And there's no devil here to pay
And come the light of day we pray

Hurry up sundown, hurry up sundown
Hurry up sundown, hurry up sundown

And together we'll ride the other side
We'll feel so free, just you and me
And I'll pray what is due
Till the night sees us through

And together we'll ride the other side
We'll feel so free, just you and me
When this long is day is through
We will dance in blue

Hurry up sundown, hurry up sundown
Hurry up sundown, hurry up sundown

It's the end of another working day
Come and pack your blues away
It's the end of another working day
Come on and pack your blues away


APRESÚRATE ATARDECER

Es el final de otro día de trabajo
Vamos, deja de lado tus penas
Cámbiate de ropa, daremos un paseo
Hasta la otra orilla

Apresúrate atardecer, apresúrate atardecer
Apresúrate atardecer, apresúrate atardecer

Por aquí es más fácil respirar
Hay un lugar para nosotros
Y aquí no hay demonios que expiar
Y llega la luz del día que suplicamos

Apresúrate atardecer, apresúrate atardecer
Apresúrate atardecer, apresúrate atardecer

Y juntos cruzaremos a la otra orilla
Seremos libres, solos tú y yo
Y rezaré mis penitencias
Hasta que la noche nos atraviese

Y juntos cruzaremos a la otra orilla
Seremos libres, solos tú y yo
Cuando este largo día termine
Bailaremos de azul

Apresúrate atardecer, apresúrate atardecer
Apresúrate atardecer, apresúrate atardecer

Es el final de otro día de trabajo
Vamos, deja de lado tus penas
Es el final de otro día de trabajo
Vamos, deja de lado tus penas



*  Tema incluido en el EP American Beauty, edición limitada publicada en vinilo el 19 de abril de 2014, con motivo del ‘Record Store Day’ que incluye cuatro temas descartados para High Hopes. Fue una demo surgida durante el período que trabajó junto a Brendan O'Brien.



lunes, 21 de abril de 2014

MARY MARY

MARY MARY

I heard they seen you yesterday in Charles Town
I heard about that story going round round
All I got's a book of love with pages worn clean through
A circle of gold and one bleeding tattoo
Mary, Mary, where have you gone to
(Mary, Mary, where have you gone to)

This town's a secret
Shared and shattered in a sad song
Just a torn and tattered pieces of a love gone wrong
Hearts of stone and eyes gone deep blue
Only ours is filled two by two
Mary, Mary, where have you gone to
(Mary, Mary, where have you gone to)

Summer storm blue and soft and cool
On this slinky town streets where the love ruled
Now it's just a misty sidewalk with the rain drifting through
Lipstick case and one lonely red shoe
Mary, Mary, where have you gone to
(Mary, Mary, where have you gone to)
Mary, Mary, where have you gone to
(Mary, Mary, where have you gone to)
Mary, Mary, where have you gone to
(Mary, Mary, where have you gone to)
I heard they seen you yesterday in Charles Town


MARY MARY

Oí que ayer te vieron en Charles Town
Oí aquella historia que circula por ahí
Sólo me queda un libro de amor con páginas obscenas
Un aro de oro y un tatuaje sangriento
Mary, Mary, ¿adónde has ido?
(Mary, Mary, ¿adónde has ido?)

Esta ciudad es un secreto
Compartido y desgarrado en una triste canción
Rasgados y andrajosos harapos de un amor perdido
Corazones de piedra y miradas tristes
Sólo se logran entre dos
Mary, Mary, ¿adónde has ido?
(Mary, Mary, ¿adónde has ido?)

Suave tormenta fresca de verano
Sobre seductoras calles donde gobernó el amor
Ahora no es más que un paseo brumoso cubierto por la lluvia
Pintalabios y un solitario zapato rojo
Mary, Mary, ¿adónde has ido?
(Mary, Mary, ¿adónde has ido?)
Mary, Mary, ¿adónde has ido?
(Mary, Mary, ¿adónde has ido?)
Mary, Mary, ¿adónde has ido?
(Mary, Mary, ¿adónde has ido?)
Oí que ayer te vieron en Charles Town




*  Tema incluido en el EP American Beauty, edición limitada publicada en vinilo el 19 de abril de 2014, con motivo del ‘Record Store Day’ que incluye cuatro temas descartados para High Hopes. Musicalmente, similar al tema ‘Leah’ de Devils & Dust, aunque con una letra que encajaría perfectamente en Tunnel Of Love.



sábado, 19 de abril de 2014

HEY BLUE EYES

HEY BLUE EYES

They're holding the committee
Of treason and lies
Double speak and sedition
Then somebody dies
From the hills the smell of lilacs
Then the repeat of guns
She closes the window and draws the blinds
Her first touch sucks the air from my lungs

Hey blue eyes
Whatcha doing tonight
Hey blue eyes
Yeah, it's alright

She says in this house we've abandoned history
In this house there are no laws
Just the false taste of paradise
And then the fall
In this house the guilty go unpunished
The blood and silence prevail
Here the dead remain nameless
The nameless remain jailed

Hey blue eyes
Whatcha doing tonight
Hey blue eyes
Yeah, it's alright

In this house there's just the dust of bones
The basement's filled with liars
In this house our sons and daughters
Are spilled like wine
So come close my pretty darling
Let me feel your disease
Tonight I'll have you naked and crawling
At the end of my leash

Hey blue eyes
Whatcha doing tonight
Hey blue eyes
Yeah, it's alright

She says in this house it's so easy
To set a world on fire
All you need is the need and the money
And a soul full of reckless desire
Upstairs the landlord is dining
Here with his criminal friends
Don't worry they'll have the bags packed and be long gone
Before the real fucking begins

Hey blue eyes
Hey, whatcha doing tonight
Hey blue eyes
Yeah, it's alright

Hey blue eyes
Whatcha doing tonight
Hey blue eyes
Yeah, it's alright


OYE, BLUE EYES

Están apoyando al comité
De traición y mentiras
Doble discurso y sedición
Hasta que alguien muere
En la colina, el aroma de las lilas
Y el repetir de las armas
Cierra la ventana y baja la persiana
Su caricia me deja sin respiración

Oye, Blue Eyes
¿Qué haces esta noche?
Oye, Blue Eyes
Sí, está bien

Dice: “En esta casa hemos abandonado la historia
En esta casa no hay leyes
Sólo el falso sabor del paraíso
Y después, la caída
En esta casa los culpables quedan libres
La sangre y silencio prevalecen
Aquí, los muertos siguen anónimos
Y los anónimos siguen encerrados”

Oye, Blue Eyes
¿Qué haces esta noche?
Oye, Blue Eyes
Sí, está bien

En esta casa sólo queda polvo de huesos
El sótano se llena de embusteros
En esta casa, nuestros hijos e hijas
Son derramados como el vino
Así que acércate, preciosa
Déjame sentir tu dolor
Esta noche irás desnuda y arrastrándote
Al final de mi correa

Oye, Blue Eyes
¿Qué haces esta noche?
Oye, Blue Eyes
Sí, está bien

Dice: “En esta casa es tan fácil
Incendiar un mundo
Sólo necesitas la ambición y el dinero
Y un alma de imprudente deseo
Arriba, el casero está cenando
Con sus amigos criminales
No te preocupes, porque harán las maletas y se irán lejos
Antes de que empiece el conflicto

Oye, Blue Eyes
Oye, ¿qué haces esta noche?
Oye, Blue Eyes
Sí, está bien

Oye, Blue Eyes
¿Qué haces esta noche?
Oye, Blue Eyes
Sí, está bien



*  Tema incluido en el EP American Beauty, edición limitada publicada en vinilo el 19 de abril de 2014, con motivo del ‘Record Store Day’ que incluye cuatro temas descartados para High Hopes. Por la temática de la letra parece un outtake de Magic, aunque musicalmente recuerda más a Devils & Dust.